TEXT 32
yadṛcchayā copapannaṁ, svarga-dvāram
apāvṛtam
sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha, labhante yuddham īdṛśam
sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha, labhante yuddham īdṛśam
Woord-voor-woord-vertalingen:
yadṛcchayā — vanzelf; ca
— en; upapannam
— aangekomen; svarga
— van de hemelse planeten; dvāram
— deur; apāvṛtam
— wijd open; sukhinaḥ
— heel gelukkig; kṣatriyāḥ
— de leden van de koninklijke orde; pārtha
— o zoon van Pṛthā; labhante
— bereiken zeker; yuddham
— oorlog; īdṛśam
— zoals deze.
Vertaling:
O Pārtha, fortuinlijk zijn de kṣatriya’s aan
wie zich zulke gelegenheden om te strijden voordoen zonder dat ze daarnaar op
zoek waren, want de deuren van de hemelse planeten gaan zo voor hen open.
Uitleg:
Als de allerhoogste leraar van de wereld
verwerpt Kṛṣṇa het standpunt van Arjuna, die zei: ‘Ik zie geen enkel heil in
dit gevecht. Het zal alleen een eeuwig verblijf in de hel opleveren.’ Zulke
beweringen van Arjuna waren alleen te wijten aan onwetendheid. Tijdens het
vervullen van zijn specifieke plicht wilde hij geweldloos worden. Dat een kṣatriya
op het slagveld geweldloos wordt, is een filosofie van dwazen. In de Parāśara-smṛti,
de religieuze voorschriften opgesteld door de grote wijze Parāśara, de vader
van Vyāsadeva, wordt gezegd:
kṣatriyo hi prajā rakṣan, śastra-pāṇiḥ pradaṇḍayan
nirjitya para-sainyādi, kṣitiṁ dharmeṇa pālayet
nirjitya para-sainyādi, kṣitiṁ dharmeṇa pālayet
‘De kṣatriya heeft de plicht de
burgers te beschermen tegen allerlei moeilijkheden en om die reden moet hij in
de juiste gevallen geweld toepassen om de orde te handhaven. Hij moet daarom de
soldaten van vijandige koningen verslaan en dan volgens religieuze principes
over de wereld regeren.’ Alles welbeschouwd had Arjuna geen reden om zich uit
de strijd terug te trekken. Als hij zijn vijanden zou verslaan, zou hij van het
koninkrijk kunnen genieten en mocht hij sneuvelen in de strijd, dan zou hij
verheven worden naar de hemelse planeten, waar de deuren wijd voor hem
openstonden. In beide gevallen was het in zijn voordeel de strijd aan te
gaan.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten